Frase Pronta: Tá servido?

A situação é a seguinte: você está comendo algo e de repente um amigo seu aparece. Você, para demonstrar educação, oferece à outra pessoa. Assim, ao oferecer pergunta: “tá servido?“.

Este “tá servido?” é o mesmo que dizer apenas “qué?“, “tá a fim?“, “qué um pedaço?“, “qué um pouco?“, “qué um gole?” entre outras. Lembrando que “qué um pedaço?” refere-se a um pedaço de pizza, bolo, pastel, queijo, pão, ou seja alimentos que são possíveis dividir em pedaços. Já a expressão “qué um gole?” refere-se exclusivamente a bebidas.

Veja só como nossa língua portuguesa é cheia de coisas curiosas. Falamos tanto esta língua que nem ao menos nos damos conta de tanta expressões. Simplesmente fantástica, não é mesmo!? Só nos damos conta disto quando queremos falar outra língua. Pois é aí que paramos para pensar algo como: “opa, como é que se fala isto em inglês?

Bom! Ao oferecer algo a alguém o que você pode dizer é “would you like some?“. Para dizer isto você deve estar com o alimento ou bebida por perto para que a outra pessoa saiba do que você está falando. Por exemplo, você está com uma fatia de bolo na mão, então olha para o amigo ou amiga e diz “hey, would you like some?” (e aí, tá servido?, tá a fim?, qué um pedaço?, qué um pouco?, qué?)

Claro que, em inglês, há expressões mais informais:

  • Want a bite? (qué um pedaço? / qué? / qué um pouco? / tá a fim? / qué dá uma mordida?)
  • Feel like a bite? (qué um pedaço? / qué? / qué um pouco? / tá a fim? / qué dá uma mordida?)
  • Want some? (qué um pedaço? / qué? / qué um pouco? / tá a fim? / qué dá uma mordida? /qué dá uma provada? / que dá um gole? / qué um gole?)

Note que as duas primeira expressões acima referem-se exclusivamente à comida e não à bedidas. Porém a última expressão – want some? – serve para tudo. Vale lembrar ainda que em situações mais neutras e formais o melhor mesmo é dizer “would you like some?“, pois esta demonstra mais educação e bons modos da parte de quem fala.

See you! Take care!

6 Comentários

  1. Muito show essa dicaSó pra constar essa imagem é da parte mais chata de NeoPets tem q fazer uma combinação dos três potes de ponche para terminar a quest. Ainda não consegui T_T

  2. KKKKKK, adoro seus posts! Não só para aprender todas essas expressões em inglês mas também para me divertir ao ler as "nossas expressões" correspondentes!Neste de hoje, voce se superou… A-DO-REI!Um beeeeeeeeeeeeijo bem grande!Continue ensinado com bom humor e nos deixe felizes!

  3. Opaa mas uma boa postagem Denilso.só uma duvida..eu só posso usar o ''some'' em perguntas quando eu estiver oferecendo algo..certo?Obrigado! take care!

  4. Ola estou a poucos dias dando uma olhada,melhor dizendo dando uma lida neste web site. Estou gostando muito do que estou lendo.Nao sei onde posso comentar encontrei esse lugar entao aqui estou. Gostaria que pudesse me explicar como usar melhor o "on " e "in" nas frases em ingles. Obrigado.

  5. Um dia desses vi em um filme Want a sop? (Vc quer um gole?)

  6. Olá Mateus, tudo bem?Acho que o correto é"want a sip?"Pois "sip" é "bebericar". No Brasil, em algumas regiões, quando oferecemos algo de beber a alguém (principalmente se for alcoólico) é comum dizer "qué dá uma bicada?".Valeu pela dica!

Botão Voltar ao topo