Receber carta branca?

Denilso, quando alguém nos dá total poder e autoridade para fazer algo, dizemos que ‘recebemos carta branca’ para fazer aquilo. Então como é que posso dizer ‘receber‘ ou ‘dar carta branca‘ em inglês?
Pois bem! Pelo menos não tentaram traduzir a expressão literalmente para o inglês! Mas vamos ver alguns exemplos:

  • O chefe do departamento deu carta branca a ele para fazer o que quiser.
  • Minha mãe me deu carta branca para fazer do jeito que eu achar melhor.
  • Eu tenho carta branca do presidente.

Em inglês dizemos,

  • The head of the department gave him a free hand to do whatever he wants to.
  • My mother gave me a free hand to do it the way I wish.
  • I got the free hand from the president.

Bom, se você prestou atenção notou que a expressão em inglês é “free hand“. Agora veja bem os verbos que são usados e as respectivas equivalências:

  • be given a free hand to do something – receber carta branca para fazer algo
  • get a free hand to do something – receber carta branca para fazer algo
  • have a free hand to do something – ter carta branca para fazer algo

É isto por hoje! A gente se fala!

4 Comentários

  1. Denilso, seu blog e English Experts sao os melhores q eu conheço. carta branca tb naum poderia ser greencard?desculpe se estiver errado. vlw.

  2. Bom, em primeiro lugar vim parabenizar seu blog… acho q nunca comentei aqui, mas recebo sempre as atualizações por e-mail e elas são muito úteis. Parabéns!Denilson, você poderia dar dicas do q devo estudar p um SLEP TEST? É q estou querendo fazer intercambio e para isso terei q fazer uma prova, mas n faço idéia do q devo estudar e tenho muito pouco tempo p estudar muitas matérias… tenho uma, no máximo 2 semanas… e n quero me arriscar ir fazer a prova sem estudar nd.Mais uma vez, parabéns.Julião Negris

Botão Voltar ao topo