Início » Gramática da Língua Inglesa » Como dizer “ainda” em inglês?
Na sentença (1) temos “… não … ainda“. Ou seja, é uma sentença negativa. Neste caso, em inglês devemos usa o “yet“. Assim, a tradução será: “I haven’t talked with him yet“. Lembre-se: toda vez que a sentença for negativa use o “yet“.
Ja a sentença (2) é uma afirmação. Você não usa o “não” na sentença em português. Quando for assim o “ainda” em inglês será “still”. Logo, a tradução será “I still study English“. Não vá esquecer: em sentenças afirmativas use “still“.
Observe que na sentença (3) estamos comparando alguém. Temos aí uma comparação! Quando for assim o “ainda” será traduzido por “even“. Veja alguns exemplos, “ainda melhor que” = “even better than”; “ainda mais gordo que” = “even fatter than”; “ainda mais inteligente que” = “even more intelligent than”. Nossa sentença em inglês fica assim: “She’s even more beautiful than her sister is“.
Na útlima sentença – a (4) – temos uma expressão bastante comum em português: “Ainda bem que…“. Esta aí em inglês tem dois jeitos, são eles: “it’s a good job that…” ou “it’s just as well…“. Desta forma, nossa sentença poderá ser traduzida de dois modos diferentes: “it’s a good job that you didn’t say anything” ou “it’s just as well you didn’t say anything“.
Caso continue com dúvidas sobre o uso do “ainda”, não se acanhe. Você poderá deixar sua dúvida na área de comentários. Lembre-se estamos aqui para ajudar, não para complicar. See you tomorrow! Take care…
____________
Aprenda como dizer também:
Nem a pau!
Não ser lá estas coisas!
Cobra engolindo cobra!
Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.
