logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Uncategorized » Como dizer ‘estou com dor de barriga’ em inglês?

07
NOV
2007

Como dizer ‘estou com dor de barriga’ em inglês?

por Denilso de Lima
10 Comentários
Share Button
Eu pensei em dar um título um pouco diferente para este artigo. Mas fiquei com receios de vocês não gostarem ou acharem que eu estava com problemas intestinais. Está curioso para saber que título eu ia dar, então saiba que é o popular chulo para este desarranjo que nos desconcerta todo, ou seja, cag*neira.

Enfim, como é que você diz que está com dor de barriga em inglês? Antes de te dar a resposta é bom você saber que em algumas regiões do Brasil se diz também: estar com soltura, estar com churrio, estar com piriri, estar com carreirinha, estar com mal-de-bicho, estar com borras, estar com caganeira, entre outras.

Em inglês o mais bonito a ser dito é “I have diarrhea“. Mas isto é o mesmo que dizer “Tô com diarréia“. Logo, perde-se toda a força das nossas expressões populares! Caso você queira ser bem menos formal, então diga “I have the runs” ou “I got the runs“.

  • Move! I have the runs! (Saia da frente que eu tô com piriri!)
  • Paulo didn’t come because he got the runs. (Paulo num veio porque tá com caganeira!)
  • She has the runs everytime she eats chocolate. (Ela tem carreirinha toda vez que come chocolate)

Eu não encontrei até agora nenhuma outra expressão sinônima a esta em inglês. Caso alguém aí saiba de alguma coisa é só compartilhar com a gente! See you! Take care!

———-> Cadastre-se e recebas dicas diariamente! <----------

  • cudi

    Você lê pensamentos?Estava procurando final da semana passada algo sobre isso. Dor-de-barriga.Valeu!

  • http://www.blogger.com/profile/15975267753948735530 MARCOS MALEVAL

    ContributionOne synonym that I heard often for diarréia is " the trots"when I type in google look what I found(I don't know if the other information about diarréia is authentic, but, anyways, here they go:)http://www.urbandictionary.com/define.php?term=the+trots

  • Marry

    "Dor-de-barriga" também poderia ser "belly ache", não poderia?

  • http://www.twitter.com/jpan_es Jonã Machado

    Denilso, ri muito co esse artigo! Muito informativo e bem humorado xD

  • Anonymous

    hubo un error en tu logeo

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    ?

  • adriana mendes

    This helped a lot!! Eu tb achei isso no FreeDictionary:Noun 1. gripes – acute abdominal pain (especially in infants)colic, griping, intestinal colicserá que funciona também?

  • Anonymous

    Tem também "the shits", mas não é o jeito mais educado de falar.

  • Anonymous

    Obrigado pela ajuda

  • http://www.blogger.com/profile/07003196828189156466 Kimuracomv&Entre

    Olá! inglês na ponta da lingua é muito bom, pratico e divertido, pois suas dicas são praticas e qual quer um já é apto a aprender inglês aqui com esses dicas!

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Popular
  • Comments
  • Latest
  • Today Week Month All
  • Textos em Inglês para Iniciantes Textos em Inglês para Iniciantes 13/03/2009
  • Como dizer ‘estou com dor de barriga’ em inglês? Como dizer 'estou com dor de barriga' em inglês? 07/11/2007
  • Preposições In, On, At (tempo) Preposições In, On, At (tempo) 22/03/2007
  • Texto para Iniciantes com Atividades Texto para Iniciantes com Atividades 15/07/2009
  • Regras das Preposições em Inglês: será que tem? Regras das Preposições em Inglês: será que tem? 28/05/2012
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa Os Piores Palavrões da Língua Inglesa 23/08/2008
  • Dicas Para Aprender Inglês Rápido Dicas Para Aprender Inglês Rápido 16/01/2012
  • Quando usar as preposições to e for? Quando usar as preposições to e for? 16/02/2011
  • Quando usar “do” ou “does” em inglês? Quando usar "do" ou "does" em inglês? 05/01/2011
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • Phrasal Verb Hash Out Phrasal Verb Hash Out 15/05/2013
  • Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? 14/05/2013
  • Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? 13/05/2013
  • Como Usar o Verbo Have em Inglês Como Usar o Verbo Have em Inglês 11/05/2013
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • Estudar no Exterior: procure profissionais Estudar no Exterior: procure profissionais 09/05/2013
  • O que significa hired gun? O que significa hired gun? 08/05/2013
  • Como usar enough em inglês? Como usar enough em inglês? 07/05/2013
  • Inglês Informal: O que é Reduplication? Inglês Informal: O que é Reduplication? 06/05/2013
  • Today Week Month All
  • Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? 26/07/2011
  • A melhor escola de inglês do Brasil! A melhor escola de inglês do Brasil! 07/02/2008
  • Gramática: o uso de “can” e “could” Gramática: o uso de “can” e “could” 15/06/2011
Ajax spinner

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (113)
    • » maio (11)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet