Início » Expressões em Inglês » “Uma mão lava a outra!” em Inglês
O fato é que tal expressão em português deveria ter sido traduzida por “uma mão lava a outra!“. Ou seja, você me ajuda a fazer uma coisa e eu, conseqüentemente, vou te ajudar a fazer outra. Simplesmente uma questão de reciprocidade e amizade.
Será que se fosse o inverso – do português para o inglês – o tradutor teria escrito “one hand washes the other“? Será que algum gringo entenderia a tradução? Enfim, vamos ficar aqui imaginando a situação e nos divertindo com isto!
Você já pegou uma tradução estranha em algum filme ou seriado que assistiu? Se tiver, compartilhe sua experiência com a gente na nossa comunidade no Orkut.
See you all soon! I hope!

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.
