Ficar de olho…

Certa vez estava eu corrigindo algumas redações de alunos quando me deparei com a seguinte sentença:

 

“I asked my sister to stay of eye in my books…”

 

Honestamente, ninguém na face da terra pode dizer que a sentença esteja errada. A gramática está perfeita: o verbo esta conjugado de modo correto e a ordem das palavras também. A intenção do aluno foi a de dizer: “pedi a minha irmã para ficar de olho nos meu livros“. Então está tudo bem, certo? Errado! Quer saber o porquê? Continue lendo!

O problema da sentença está no vocabulário: uso das palavras, expressões, preposições, collocations (você já ouviu algo sobre isto?). Em outras palavras, a expressão “ficar de olho” em inglês não é “stay of eye“. Claro que com a ajuda de um dicionário você pode até traduzir assim, mas na verdade ninguém vai entender o que se quer dizer.

A verdade é que para dizer “ficar de olho” na língua inglesa usamos a expressão “keep an eye“. Veja aí alguns exemplos,

01) Would you keep an eye on my son for me while I am gone? (Você pode ficar de olho no meu filho enquanto eu estiver fora?)

02) I asked my sister to keep an eye on my books. (Pedi a minha irmã para ficar de olho nos meus livors.)

03) Be careful! I’ll be keeping an eye on you today. (Cuidado. Eu vou ficar de olho em você hoje.)

Acho que basta de exemplos! Comece a ficar de olho e você encontrará muitos outros na internet. Se quiser, pode até arriscar umas frases aí e a gente vai comentando. Ah, antes de encerrar por definitivo quero fazer uma pergunta: que preposição é usada logo após a expressão ‘keep an eye’?

Em português dizemos “ficar de olho em“. Ou seja, nossa preposição é “em“! Qual usamos em inglês: in, on ou at? Observe e caso tenha tempo deixa um sua resposta na área de comentários! Caso tenha mai tempo e queira entender melhor como aprender preposições em inglês, basta ler estes dois artigos aqui do blog: Como aprender preposições parte 1 e parte 2.

Take care, you guys!

9 Comentários

  1. adorei o seu blog! sempre é bom uma ajuda extra pra quem quer aprender! AMEI vou estar sempre visitando. Dicas de ouro! Beijo

  2. Olá Denillso, eu gostaria de saber onde eu posso encontrar seu livro.Eu procurei no submarino,mas já está esgotado!…ah, e parabéns pelo blog… como disse nossa amiga marissa, é um verdadeiro curso!Valeu!

  3. Olá Denilso, Parabéns pelo seu trabalho, tenho o seu livro e já coloquei quase tudo em prática, inclusive a idéia do fichário, qua achei excelente, porque clareia muito o aprendizado.Bom eu observei que após o Keep an eye usa-se a preposição on, mas isso é uma regra?Obrigada

  4. I'm keep an eye on this blog often.Thank you very much to help me!I think that preposition "on" is the best form to this sentence.Correct me if I'm wrong.

  5. Denilson,Meus parabens por este blog. Você escreve com muita propriedade alem de possuir muita didatica.Fazendo uma pesquisa na internet, encontrei seu blog, começei a ler um texto, depois pulei para outro em seguida outro.Parabens, virei seu fã.Abraços,Claudineiramos@hotmail.com

Botão Voltar ao topo