E o que é que eu ganho com isso?

Conversava eu com um amigo sobre alguns projetos que poderíamos realizar juntos quando ele me veio com a seguinte sentença em tom de brincadeira:

Sim, Denilso, mas… o que é que eu ganho com isto?

Curiosamente, esta sentença não poderia ter vindo em momento tão especial: O que escrever no blog hoje? Que dica dar aos leitores que vêm aqui todos os dias? Leitores que procuram por informações que auxiliem no seu aprendizado de inglês!

Após rir da brincadeira do amigo, pensei por uns instantes: “pronto… tá aí, Denilso! fale sobre a expressão ‘o que é que eu ganho com isto?‘ em inglês?” Assim, cá estamos nós falando sobre a dita cuja!

Você já sabe que seria muito fácil pegar o dicionário de inglês e traduzir de forma literal a expressão, né? O problema é que nosso interlocutor ficaria pasmo e boquiaberto; pois, infelizmente, ele não entenderia o que você estaria querendo dizer.

Desta forma, aconselho você a anotar aí como dizer a expressão título do tópico de hoje:

Ok… but… what’s in it for me?
[sim… mas… o que é que eu ganho com isto?]

Você talvez dirá: “mas, Denilso, qual a vantagem de eu aprender esta expressão?” Bem, ao meu modo de ver, 01) você ganha tempo – já que não terá de ficar procurando palavra por palavra em seu dicionário; 02) você ganha conhecimento de uma expressão onde aparecem duas das preposições mais utilizadas na língua inglesa – in e for.

Como eu já disse aqui no blog anteriormente é só assim que você aprende preposições: através de expressões e das palavras que as acompanham. Caso tenha esquecido o assunto das preposições é só dar um pulinho até este artigo.

Outras expressões nas quais é comum encontrar preposições são nos terríveis e temíveis phrasal verbs. Tema também já abordado aqui no Inglês na Ponta da Língua. Caso você seja novo aqui é só verificar neste local.

That’s it folks! Have a wonderful week! See you on Monday!

6 Comentários

  1. Douglas-SPOlá Professor DenilsonTodos os dias dou uma passadinha aqui em seu blog, não desmerecendo outros blogs, mas na minha opinião o seu é o melhor. Comprei seu livro e estou estudando… em breve discutiremos algumas coisas.See you mondaybig hug.

  2. Acho que já ouvi em algum lugar algo assim:What do I take from it?Está correto?

  3. hi Denilso…cara, gosto do seu blog…e de vez em quandodou uma passadinha aqui…eu encontrei o seu por acaso, enquando procuravainformações sobre algo em inglês que não me recordoagora, mas o fato é que eu criei um blogno mesmo estilo do seu, que busca dá uma ajudinhaàs pessoas que tenham alguma dúvida em inglês…ainda estou no princípio…não pense que criei o meu blog após descobrir o seu… de forma alguma…o fato é que também me interessa a vontadede ser um simples e prestativo voluntário aos estudantes de inglês…espero que sejamos bons amigos…have a nice weekend, buddy…bye

  4. ola professor denilson, eu visito seu blog todos os dias…muito obrigado pelas dicas que voce tem dado pra gente…voce eh um otimo professor

  5. OLA PROFESSOREU GOSTARIA DE SABER COMO SE ESCREVE A PALAVRA"ATOA", DE BOBEIRA" SE O SENHOR PUDER ME AJUDARUM FORTE ABRAÇO

  6. OI ACHEI SEU BLOG POR ACASO, PROCURANDO DICAS DE INGLÊS E ADOREI!!! ME INTERESSEI PELOS SEUS LIVROS, É BEM ATUAL, VERDADEIRO E INTERESSANTE. GOSTARIA MUITO DE ESTUDAR COM VOCÊ, MAS MORO NO JAPÃO! TEM AULA VIA INTERNETE??/ VOU PASSAR AKI EVERYDAY, COM CERTEZA! PARABÉNS PELO PERFEITO BLOG, SHOW DE BOLA! LUCÉLIA DO JAPÃO. ABRAÇOS

Botão Voltar ao topo