Não precisa descontar em mim!

A situação hoje é a seguinte: você está de boa e uma outra pessoa – um amigo, namorado, namorada, esposo, esposa, colega de trabalho, etc, etc – começa a te tratar mal simplesmente porque teve um dia péssimo ou porque está de lua mesmo – go figure! [gou figâr][=vai entender!].

Lá pelas tantas, você já irritado com a situação, olha para o sujeito ou sujeita (tô sendo criativo, eu sei que a palavra sujeito não tem feminino!) e diz:

Sei que você teve um péssimo dia, mas não precisa descontar em mim, tá bom?

Como seria este “jogar a culpa em mim” em inglês? Com a ajuda de um dicionário e muita paciência você pode montar uma frase até que curiosa, mas pode errar feio! Foi para evitar este sofrimento – e mico – que criei o blog Inglês na Ponta da Língua (o LIVRO também, tá?). Aqui você ganha tempo pois a informação chega até você pela ponta dos dedos. (Nossa, essa foi terrível!)

Enfim, a sentença acima em inglês é:

I know you’ve had a bad day, but there’s no need to take it out on me, ok?

Às vezes, quando tudo já está subentendido, basta dizer:

Hey, no need to take it out on me, awerite?

Basta dizer isto e esperar que a pessoa tome consciência de que está passando dos limites e que você não é responsável pelos malditos problemas dela ou pela situação na qual se encontra.

Digamos, porém, que você queira dizer algo como:

Opa, não me culpe por algo que eu não fiz, tá bom?

Neste caso, é só dizer,

Hey, come on! Don’t blame me for something I didn’t do, okay!?

Muito simples, né? É isto aí, pessoal! Por hoje é só!

6 Comentários

  1. DenilsoTe escrevo de Balneário Camboriú – SC. Há tempos que leio seu blog pelo rss. Hoje tirei um tempinho especial para te dizer sinceramente o quanto seus posts são úteis e legais para meu aprendizado.É muito bom abrir meu reader toda manhã e ter um momento de descontração ao ler seu post escrito de forma tão divertida e ao mesmo tempo educativa. A impressão que tenho é que não tem como alguém dizer que não gosta de inglês com um professor como você! Parabéns, Denilso! Que você continue sempre com este trabalho tão bacana!Também vou contribuir e mandar meu e-mail para a editora, porque em qualquer lugar que eu vá (Florianópolis, Curitiba) não consigo encontrar o livro… ou eu ganho na tal promoção do site, ou vou ter que esperar até chegar.. ;-)Um grande abraço, obrigada pela tua dedicação e tudo de bom!Cris

  2. Oi Cris, tudo tranqüilo aí por Balneário Camboriú?Quero te agradecer pelas palavras legais sobre o blog e meu trabalho e pela força de encher a paciência da editora com relação a este assunto que considero muito chato!às vezes, acredito que se eu fosse um gringo escrevendo receberia mais atenção! Enfim… Deixa isto para lá!Mas, te agradeço do fundo do coração e também a todos aqueles que atenderem ao meu pedido!Take care…

  3. Boa Tarde Denilson!!!!!!Tb gostaria de te dar os parabéns pelo blog…..tem me ajudado muito!!!!e pelo comentário do livro…eu consegui achar ele…mas estou esperando o sorteio…..rsrsrs…quem sabe eu não ganhe!!!!rsrsrsrs…..Mesmo assim….mandei o email…devido a dificuldade que o pessoal esta encontrando para adquirir…..valeu!!!!pode contar sempre comigo…bjos…Fabiana!!!!!

  4. Olá Denilso,Acabei de encontrar o seu blog e já incluí no favoritos, obrigado pelo trabalho.Abraços,Luis MilaneseSão Paulo/SP

  5. adorei mas só uma pergunta como se escreve legais em ingles??por favor e obrigada:D

  6. Professor,Sou a Luciana, recentemente adquirí uma franquia Wisdom na minha cidade e conhecío vc em Curitiba no Brastesol do ano passado. Adoro receber seus emails com curiosidades que ninguém consegue responder. Parabéns pelo excelente trabalho. Ah, adorei saber como dizer não precisa descontar em mim em Inglês. Ótimo!Um abraço,Luciana Lobo.

Botão Voltar ao topo