Collocations com Information | Dicas de Collocations em Inglês

Por que aprender collocations com information? Como assim collocations com information?

Se você acha que não precisa disso, deixe-me te contar uma coisa.

Certas palavras em inglês são tão simples que às vezes professores e alunos não dão a menor atenção a elas. Information está entre várias destas palavras.

Trata-se de uma palavrinha aparentemente simples, sem nada demais. Todo mundo sabe que information significa informação. Portanto, não há nada mais a se aprender sobre ela.

Tremendo engano!

Saber a palavra isolada não significa saber usar a palavra bem em inglês. Por isso, a ideia de aprender collocations com information muda completamente isso.

Digamos que em uma conversa você queira dizer disponibilizar as informações, como você diria? Que tal dizer a troca de informações? Ou ainda para maiores informações?

Se você não souber que palavras usar com information, você certamente vai travar, ficar sem saber o que dizer! Você sabe information, mas não sabe as palavras que combinam com ela. Portanto, saber collocations com information, pode salvar você.

Collocations com Information

Digamos que você esteja estudando inglês e se depara com o seguinte texto:

If you’ve discovered the pleasures of surfing the web, you’ll know of the enormous wealth of information available at you fingertips.”

Note que a palavra information está no texto. A grande maioria dos estudantes de inglês a enxerga, a traduz, mas não notam o que mais podem aprender sobre ela. Ou seja, se você é daqueles estudantes que estuda inglês só decorando gramática e palavras soltas, você não desenvolve seu vocabulário por estar deixando de lado a habilidade de aprender as palavras de uma maneira

Aqueles que tem conhecimento mais avançado de inglês entendem bem o que está sendo dito. “Mas“, pergunto eu, “você notou como a palavra ‘information‘ está acompanhada?” Ou seja, perceberam a combinação de palavras que podemos usar com ela e assim melhorar nosso modo de falar e escrever?

Volte na sentença e veja que antes de chegar na palavra “information” o autor usou uma combinação bem interessante: “the enormous wealth of information” (a grande quantidade de informações).

Se você for como a maioria dos alunos que acha que aprender inglês é decorar gramática e palavras isoladas anotadas em listas saiba que você pode estar perdendo an enormous wealth of information. Isto porque as palavras se combinam de formas curiosas e na maioria das vezes é muito melhor aprender estas combinações do que as palavras isoladamente. Está duvidando? Então, veja isto:

Digamos que você ao escrever um texto – ou falar com alguém – tivesse que usar a combinação “uma grande quantidade de informações“, tenho plena certeza q

No caso da palavra “information” é bom você sempre aprender palavras que são usadas junto com ela. A dica é a seguinte: ao encontrá-la em um texto não a deixe passar batido, volte com calma e observe as palavras que estão ao seu redor. Certamente, você aprenderá muitas coisas interessantes fazendo isto. Reserve uma área do seu caderno de vocabulário para anotar apenas informações a respeito de “information”. Abaixo dou uma listinha já para você ir se acostumando com a idéia.

Fato curioso sobre “information” é que ela não tem plural em inglês. Isto quer dizer que não existe “informationS“. Ela sempre vai ser “information“, tanto para o singular quanto para o plural. Porém, se mesmo assim você ainda pretende dizer algo como “duas informações”, “três informações”, etc ou ainda “umas/algumas informações”, diga o seguinte: “two pieces of information“, “three pieces of information“*, “some information“. Se o negócio for dizer “você pode me dar uma informaçãozinha?“, diga “could you give me a piece of information, please?

Creio que isto é tudo o que tinha a dizer. Fique agora com a lista de algumas expressões e combinações comuns com a palavra “information” e seus respectivos equivalentes em português.

  • for further/aditional/extra information, contact… (para maiores informações, entre em contato com…)
  • accurate/correct/precise information (informações precisas)
  • relevant/useful/valuable information (informações relevantes / importantes / valiosas)
  • useless information (informações inúteis)
  • latest/up-to-date information (infromações atualizadas/mais recentes)
  • fresh/new information (informações fresquinhas/saídas do forno/novas)
  • a mine/wealth of information (uma mina/fonte de informações)
  • an interesting piece of information (uma informação interessante)
  • request information (requisitar/solicitar informações)
  • ask for information (pedir por informações)
  • look for information (procurar informações)
  • gather information (juntar/reunir informações)
  • dig up information (ir buscar informações lá no fundo)
  • leak information (deixar vazar informações)
  • make information available (disponibilizar informações/tornar as informações disponíveis)
  • according to information received by… (de acordo com as informações recebidas por…)
  • information about/concerning/on/regarding (informações sobre/relacionadas a/referentes a/a respeito de)
  • the flow of information (o fluxo de informações)
  • the exchange of information (a troca de informações)
  • the lack of information (a falta de informações)
  • source of information (fonte de informações)

Há ainda muitas outras combinações. Então, comece a prestar atenção a elas desde já. Você verá a grandiosa quantidade de oportunidades que terá de aprender sobre a palavra “information” de uma forma que você nunca viu antes. Não a menospreze! Ela é importantíssima para você.

Caso você ainda não tenha entendido a vantagem de se fazer uma lista como esta, então aí vão alguns exemplos para te ajudar a clarear as idéias:

  • I looked for valuable information on the subject… (procurei informações relevantes sobre o assunto)
  • Denilso’s blog is a mine of useful information… (Modéstia me proíbe de traduzir esta sentença, então é com vocês… rsrsrsrsrs)
  • According to information received by us early this morning… (De acordo com as informações que recebemos esta manhã…)
  • He’ll request up-to-date information concerning the company (ele vai requisitar informações atualizadas a cerca da empresa)

Enfim, use a sua criatividade para criar quantas sentenças quiser. May the force be with you! (Que a força esteja com você!)

————————————————
TRADUÇÃO: “Se você já descobriu os prazeres de navegar na internet, você certamente sabe da grande quantidade de informações disponíveis na ponta dos seus dedos.”

* É possível dizer também: “two items of information“, “three items of information“————————————————

2 Comentários

  1. Congratulations Denilso!!! Mto importante esse assunto. É pena q nossos professores não passaram essas dicas nos tempos de colégios. Teriamos ganhado um tempo maior no nosso aprendizado de Inglês. Vlw!!!see ya,

  2. Denilson, isto é collocation, não? Estas collocations, pelo que li e entendi, mudam de acordo com o país, não é? Como sei quais seriam de um respectivo país ou de outro?E quanto a chunk of language, não ficou bem clara a diferença entre Chunk and Collocation, pra mim.ObrigadoMay the force be with you!

Botão Voltar ao topo