Qual a diferença entre Have e Have Got :: Dúvida de Inglês

Have e have got podem ser considerados uma das duplas dinâmicas da língua inglesa. Ambos, em termos gerais, significam a mesma coisa – ter, no sentido de possuir algo.

Mas, a dúvida da maioria é sobre quando usar have e have got. Qual a diferença entre have e have got? Pode usar os dois de qualquer jeito ou não?

Continue lendo e você vai aprender algo muito interessante.

A Diferença entre Have e Have Got

A resposta que mais se ouve em relação à diferença entre have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. 

Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano.

A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

  • I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico]
  • I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano]

Qual é a desse Got?

Para você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é sim comum o uso do “have got”. Principalmente, no ingles falado. No entanto, eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente.

Por mais estranho que isso possa parecer, os americanos costumam usar apenas o “got”! Eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

  • I got a car. (Eu tenho um carro)
  • I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.)
  • You got any identification? (Você tem algum documento?)
  • We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.)

E o que dizer de Got To? 

O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informalmente o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

  • You gotta see this. (Você tem de ver isso.)
  • You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!)
  • I gotta go. (Eu tenho de ir embora.)

Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

O Inglês da vida Real

Se você costuma assistir a filmes ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

  • What you got there? (O que você tem aí?)
  • I got a family. (Tenho uma família)
  • You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?)
  • He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.)
  • They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.)

Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

Uma atividades para praticar…

Para ter certeza de que você realmente entendeu, observe as sentenças abaixo e transforme-as para o inglês coloquial, conforme você viu acima (basta substituir o “have” por “got”).

  1. I have a brand new car. (I got a brand new car)
  2. She has a wonderful house on the beach.
  3. They have two naughty kids.
  4. He has a gorgeous sister.
  5. I have to study harder. (I gotta study harder)
  6. I have to talk with her first.
  7. He has to think twice.
  8. You have to go there.
  9. They have to help us.
  10. I have to shut my mouth.

[Teachers, feel free to use this activity, as well as text, with your students. Help them to notice this feature of spoken English in movies and TV series. Show them that English is not a difficult language. Difficult is to understand why we have to teach something while, in practice, language works in another way. Just remember them to visit this blog for more tips, ok?]

Etiquetas

97 Comentários

  1. Muito legal a idéia do blog, Denilso!Saber a gramática é muito importante, mas saber como usá-la é mais ainda!Valeu!

  2. Olá Karen, fico feliz por sua visita e por ter gostado da idéia do blog! A gramática é sim importante, mas temos mesmo que saber como usá-la de modo natural e até mesmo aprender as regras de modo menos complicado… Enfim… é isto o que tento fazer sempre…Conto com seu apoio na divulgação do blog e na sugestões de dicas para postar aqui…Thanks!

  3. [purple]o comentário que tenho que começar a publicar é sem elogios pq vai ficar chato, pomposo, enfadonho…Legal a maneira que vc expõe a dúvida transformando-a num estímulo para continuar os estudos… sempre tive essa carência de me adequar ao cotidiano da língua inglesa. Fiz três anos em meio de curso em uma famosa instituição, mas me decepcionei quando ouvia música ou assistia seriado e num entendia "lhufas".ó.. fã de carteirinha!!! Vou até integrar – retornar – os estudos do concurso ao de inglês diariamente… farei isso na parte da manhã e à tarde engajo nos do concurso…Valeu, Denilso!!!You're a great teacher!!!!!!

  4. Olá Denilson…aqui é Lúcia, do Recife. Gostei muito da idéia do blog, e depois de ler o seu livro andei preparando algumas atividades. Acredito muito no Lexical Approach, e vou aplicar algumas atividades baseadas em idéias como essa do have x have got que você partilha aqui. Great work. E fique tranquilo pois sempre divulgo o seu livro, colocando-o como 'source' no finalzinho da página. 🙂 Congrats!

  5. meu nome é thiago, gostei do seu blog, nunca fiz curso nem um, e nem sei nem por onde começar, mas acho que tinha que ter algo alem do livro pra gente poder aprender sozinho.tipo só o livro sozinho não da pra gente aprender nada, pq a gente não sabe nem como lê, se eu for ler, não saberei se estou lendo certo ou errado, tinha que ter algo que ensina como pronunciar a palavra ou seja falar.

  6. Dear Teacher.First of all I'd like to congratulation for your webblog.I have a doubt: I'd like to know if this "Have got" has this only meaning, I mean if it has only the "present" meaning. I'm asking that because I always make mistake with that cause I remember that this structure is for "Present perfect", which would mean that is an action begun in the past, kind of "Eu tive ou tenho tido" and not just "Eu tenho". I thank you anyways!My best wishes.Sam.

  7. Olá Denilso! Adorei isso aqui!Encontrei o link na comunidade do "Inglês na Ponta da Língua".Pode ter a certeza que sempre estarei entrando aqui!Abraços!

  8. Parabéns pela sua iniciativa, vc explica tudo de maneira tão natural que fica mais fácil de entender a gramática.AMEI!

  9. ei achei otimo o site eu cm um cara q numgosto de ingles ate me impolguei lento o topico!!parabens cara!tomara q a minha nota tb será boa!!!kkkkkkkkkflw!brigadão!

  10. Nossa Denilso! Esse seu site tá me ajudando e muito!Obrigada mesmo pelas dicas!

  11. Cara vlw esse blog matou oque estavaz me matando, espero que vc continue tirando nossas dúvidas.vlw

  12. Tenho uma duvida!Vc diz: "I have to talk with her first".Nao seria I have to talk to her first?Enfim, existem situacoes em que eh normal usar o talk with? It sounds really weird to me…Thanks, muito legal mesmo o seu blog!

  13. Dear Anônimo,Tanto "talk to" quanto "talk with" estão corretas! Sendo que "talk to" é o mais conhecido e usado. Porém, "talk with" tem se tornado bem mais freqüente no inglês americano e sendo bem mais usado também.Denilso

  14. Denilso, seu blog ficou muito interessante, me ajudou muito. Mas quando vc diz q os americanos omitem o "have", talvez seja porque eles dizem muito na forma abreviada. Por exemplo: I've got …Nao sei, nao falo muito bem ingles mas pode ser porque falam rapido nao percebemos o 've, have abreviado.

  15. Denilson.. acho que vc nasceu pra ensinar… Visito muitos blogs, mas olha, vc tira as duvidas com uma clareza impressionante e explica as coisas tão naturalmente que chego a achar que a lingua inglesa é fácil rsss Parabéns!Ando me inspirando em vc pra ensinar meus alunos.Obrigado.Iremar

  16. Denilson: Sua idéia é muito original e simplesmente fantástica, pois está abordando questões não ensinadas nas escolas de inglês.Sorte a nossa poder contar com você!Parabéns!!!HS

  17. I really, really liked your explanation about have and have got.It was my first time around here, but I`m sure I`ll come back!Thanks!

  18. Parabéns Denilso, até que enfim pude entender essa pegadinha que até então estava me tirando o sono.Good job mate!!!

  19. Muito legal estas explicações, nos livros vem tudo em inglês, como se a gente soubesse traduzir tudo.Obrigado"

  20. gostei muito deste blog,eu realmente tinha duvidas em qual era a diferença entre have e have got….obrigada pelas informaçoes voltarei sempre !

  21. "You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?)"Só uma correção:Dou you have got anything to tell me? orHave you got any thing to tell me? (Simple Present!)Apesar de no uso diário da língua inglesa a entonação da voz para diferenciar afirmações de perguntas, gramaticalmente a sentença não está correta.

  22. Dear Fernando,Você disse bem! Dentro da Gramática Normativa a sentença não está correta, porém é muito comum no uso diário da língua ouviur perguntas assim:You got anything to tell me?What you got?You got any money with you?Uma olhada em um Corpus do Inglês Falado nos mostrará muito mais sentenças deste tipo. Logo. conclui-se que o uso é frequente pelos falantes nativos da língua inglesa.;)

  23. Denilso, você não tem ideia do como esse post me ajudou! Eu tinha muitas dúvidas em relação a isso e sempre achava meu inglês horrível por não entender e não saber usar esses termos.Muito obrigado! 😀

  24. simplismente adorei!!!vc é otimo.. as dicas são muito legais…abraçoooo

  25. Denilso, quando perguntei sobre isso, obtive a resposta de que o uso do HAVE GOT é mais formal. Isso é verdade?

  26. Sou Simone moro em Caxias do Sul no RS adorei sua página e já adicionei nos meus favoritos, nunca fiz curso pq não tenho paciência mas aprendo muito na internet. Obrigado

  27. Ainda bem q vc existe…Eu tava ficando doido com esse ingles.Minha professora não uma daS MELHORES…grande ideia denilso!Mas eu to em dúvida é no uso do HAVE como auxiliar.Como colocar frases na forma AFIRMATIVA, INTERROGATIA e NEGATIVA?Se possivel quero uma explicação bem detalhada.valeu!!!

  28. Olá Denilso, parabéns pelas informaçãoes e pela repercução que sua página está tomando.ObrigadoAt. W. Felipe. BH/MG

  29. eu vi na tv escrito I have no idea, isto esta certo nao seria I don’t have idea?

  30. Tipo, Quando eu digo I have to ou I Got to ou mesmo Gotta… Qual a diferença?

  31. LOLI got confused by this freakin' "I got" when I first came to US. Once I asked to an american guy about it and he couldnt explain me (stupid americans, lol), i had to ask to my teacher and then i found out how to use it.Also, sometimes they use the contraction I've (aivi) got, You've (iuvi)got so fast that we can't hearIDK why but it's how they use it. HAVE NO IDEA, HAVE NO WORDS, HAVE NO FEELINGS, HAVE NOTHING TO SAYHave a good one!!

  32. Olá, adorei o blog. :Dparabéns pelo site.Tenho uma dúvida. Em alguns textos eu encontro verbos no gerúndio com função de verbos.Por exemplo…"Laser operation to stop sweating."no caso, por que o verbo to sweat ficou no gerúndio se a tradução dele na frase é SUAR?Desde ja, obrigada.Abraço.Eduarda.

  33. Oh Denilson valeu, por esse blog, deixei até de estudar pelo livro e vou seguir por aqui as minhas aulas de inglês. Mas e agora? Como vou saber se o got e no sentindo de TER ou passado de get? Como faço? Agradeço.

  34. Hello Denilson, I'm a teacher too. Your blog is very good, so easy to learn about english. I will indicate this to my students and I hope you this blog big as your inteligence is.

  35. Estou no 3° semestre de Letras e meu sonho é fazer meu mestrado em Linguística por causa da lingua inglesa. Agora sei que vou conseguir. Obrigada professor!!!!! Sou do Mato Grosso.

  36. Fiquei surpreso pois, nem os livros didáticos que usamos na universidade são amplos, comparativos e límpidos assim. Parabéns!A partir de hoje seu BLOG será ferramenta de pesquisa e de uso constante.

  37. Denilso, queria saber dessas dicas ha 4 ou 5 anos…teria economizado um bom tempo…valeu…otimas infos no seu blog hein…

  38. O que eh bastante usado aqui na Australia eh o uso do "'ve got" porem o "'ve" eh falado bem sucintamente, o que faz parecer que falamos somente o "'ve".

  39. Nunca tinha entrado no blog,mas agora só acesso esse quando tiver alguma duvida de ingles.Vlw e parabeensbjanna

  40. No 1º parágrafo você diz o seguinte: "Frequentemente, alunos e alunas, fazem a seguinte pergunta: “qual a diferença entre have e have got?” A resposta que mais se ouve: “have” é inglês americano; “have got”, inglês britânico". Mas não é o contrário, não? Pelo que eu saiba dizem que "have got" é americano e "have" é britânico. Take a look.

  41. Não Anônimo! Não é o contrário não. Como referência você poderá consultar os seguintes livros:> Practical English Usage (Michael Swan)> Longman Grammar of Spoken and Written English (Biber et al)> Cambridge Grammar of English (Carter & McCarthy)Caso não tenha os livros, recomendo que pesquise em outros sites e blogs de inglês que dizem exatamente o que eu disse no primeiro parágrafo.;-)

  42. Denilso, eu sei se deve dizer She doesn`t get,mas eu ouvi em um filme o personagem dizer she don`t get,esta correto? terceira pessoa.

  43. Anônimo "She don't get" com certeza está errado, pois é contração de "do not" que nunca se usa na 3º pessoa. Pode ter sido a legenda colocada de forema errada, ou um entendimento errado da pronuncia.

  44. OI DENILSON….SEU SITE TEM ME AJUDADO MTO A ESTUDAR. ESTOU NOS EUA E AS PESSOAS FLAM MTO O "I DO" QUANDO KEREM FLAR Q TEM ALGO.QUAL A DIFERENÇA DEU USAR O "I DO" DO "I GOT", Q TB EH MTO USADO.OBRIGADO

  45. Tchelo_K, acho que você está confundindo alguma coisa por aí. Confesso que nunca ouvi alguém usar o "I do" no sentido de eu tenho. Ou seja, nunca ouvi alguém dizer "I do a car" com o sentido de "eu tenho um carro".O "I do" é usado como resposta quando alguém pergunta coisas como:> Do you live here? | Yes, I do.> Do you have a car? | Yes, I do.> Do you study English? | Yes I do.Enfim, isso aí é coisa de curso bem básico de inglês. Portanto, acho que você se confundiu, não foi?

  46. Sabe o que é engraçado, Denilso?Sabe o por quê eles jogam o "Have" (de have got) na lata do lixo e ficam só com o got?Simples, porque eles mixam as duas formas e fazem uma só. Tipo, a americana e britânica.É muito comum ouvir, hoje em dia:What DO you GOT? (Porém, muito informal)Daí, na afirmativa, dizem = I got… Em vez de I have (AmE) ou I have got (BrE)O motivo ao qual eles fazem isso é o fato de dizerem que o sotaque (escrita britânica) é complicada e tal.O que você tem? What do you have? What have you got?What do you got? (Maneira muito informal)I have to go, I have got to go, I (do) got to go (Eu tenho de ir)Apenas uma curiosidade que tive vontade de compartilhar.

  47. Denilso, quando a frase for como no exemplo "I got a girlfriend." eu posso usar a mesma pronuncia do gotta (gora)?

  48. Parabéns pelo blog. Faço Letras – Inglês. Estudei o Have/Have got, mas nunca deste modo. E realmente agora percebo que escuto muito em séries/filmes frases como? "I gotta go.." ; "You gotta a boyfriend?" É o coloquial deles, pelo que percebo..Obrigado! 🙂

  49. Vlw gostei pra caramba nunca tinha visto isto antes né ai meu professor pediu um TCS e tinha isso dai incluso agora aprndei e seu quando se usa vlw ai galera

  50. Denilso, Estou morando nos EUA faz 9 meses e seu blog me ajuda muito, sempre consulto seus posts. Parabéns pela iniciativa.

  51. Estou estudando loucamente ingles por causa do meu serviço e gostei muito do post e já salvei o blog nos meus favoritos. 🙂

  52. desculpe-me mas acho q esse modo de usar o HAVE GOT esta errada porque faco curso de ingles e minha professora disse q nao pode si usar o HEVE GOT separados…como por exemplo:"What you got there?"…e tambem nosso professor americano de lingua inglesa disse q nao se usa HAVE GOT separado, ou seja nessa forma ai q vc fez.Entao nao acredito q isso q vc diz ai esta certo pq nao da pra se discutir com um professor americano formado nos eua e com qualquer um da internet.

  53. Prezado Anônimo,Aceitei seu comentário apenas para dizer algumas coisas. 1) Qualquer um na internet, uma vírgula. Procure antes saber quem sou para depois escrever uma idiotice dessas. 2) Nem todo professor nativo é bom o quanto você pensa.3) Esse texto já foi lido e relido por inúmeros falantes nativos de inglês (americanos, britânicos, australianos e o escambau a quatro) e todos eles ficarão admirados com o fato de que na língua inglesa esse fenômeno de usar o "got" separado como você diz ocorre com muita frequência.4) O uso natural da língua inglesa falada é muito diferente do uso da língua inglesa forma escrita. Como isso deve ser muito ocmplicado para você entender, não vou nem entrar em detalhes.5) Assista a filmes, seriados, etc., e veja como é comum americanos dizerem "I got to go now" (eu tenho de ir agora). Aliás, eles falam tão rápido que pronunciam "I gotta go now". Ou seja, eles não dizem "I have got to go now", mas simplificam tudo.6) Tenho aqui um livro muito bom para você e seus professores formados nos Estados Unidos, chama-se "American Accent Training". Esse livro é indicado pelo Governo Americano para pessoas que pretender tirar o Green Card. Trata-se de um livro que ajuda as pessoas a aprenderem a pronúncia e o uso do inglês americano no dia a dia. Portanto, peça ao seu professor para comprá-lo e aprender que o "got" é sim usado sozinho em frases como a que citei antes.7) Espero que você entenda o que escrevi aqui, pois não é todo dia que entra um sujeito qualquer aqui com problemas de aprendizado. Boa sorte!

  54. Parabéns Denilso, seu sobrenome deveria ser Esforço e Dedicação!!!All Brazilian on Internet interested in learn English should be grateful for such neat and thoroughly work you've done!

  55. boa Grande Denilso…muito facil perceber isso em qualquer filme ou ter um pouquinho de aprendizado na língua inglesa…mas não são todos…abração.MAuricio Filho

  56. seu blog e foda me ajuda demais, agora vc matou uma duvida das grandes, tenho assistido 1 filme por dia e tudo em ingles, a maioria em em ingles americano e eu sempre vejo GOT, mas alguma vzes não da sentido a frase e fico meio perdido, agora voce matou a xarada, valeuuu ahahaabracao b

  57. Todos os dias eu me pergunto: Por que vim á nascer neste país nojento, corrupto e inútil chamado Brasil! A língua portuguesa não serve para nada, em manuais vindos de outros países tem até a língua árabe, mas não têm português!

  58. Vc soube explicar muito bemm com esses metodos tiro a a duvidas dos meu alunoss Thank's very much wrwwrwrwrw

  59. Olá Denilso. Escrevo a partir de Angola. Sou professor de Inglês e descobri o seu blog somente hoje. Não pesquisei ainda a fundo, mas o que vi até agora é super e será o meu guia quando a dúvida apertar. Obrigado pela ajuda.

  60. Professor adorei suas explicações, entrei num curso este ano ( ingles americano ) depois de ter estudando a 32 anos passados ,estou com 57 anos e pretendo dominar a lingua inglesa, estarei sempre aqui para tirar minhas dúvidas, como o senhor sabe é importante ter conversação , gostaria que o senhor me indicasse onde posso entrar na internet pra fazer amizade com alguém para poder praticar ,sei que é perigoso , mas tomarei cuidado , o sr. poderia me mandar pelo meu amail sandrasjm1@hotmail.com. agradecida.

  61. Olá Denilson, adorei o seu blog, fiquei asmirada pelo seu trabalhovc explica muito bem é de professores assim que o nosso país precisa enfim parabéns mas fiquei na dúvida sobre o uso do "have got" na forma contraida quando a frase esta na 3ª pessoa do singular: (1)She has a wonderful house on the beach. (2)She has got a wonderful house on the beach.(3)She's got a wonderful house on the beach.(4)She got a wonderful house on the beach.(5)she gotta wonderful house on the beach. (6)She's gotta wonderful house on the beach.(7) gotta wonderful house on the beach.Quais dessas frazes estou errando? ah, e eu vi em um site que para he ou she não é nada comum omitir a forma contraída do “has” (’s)mas há casos como: I gotta feeling. = I’ve gotta feeling. I gotta go now. = I’ve gotta go now. You gotta help me. = You’ve gotta help me. We gotta tell them. = We’ve gotta tell them. They gotta try again. = They’ve gotta try again. Caso a oração (5),que eu pedi uma correção,se fosse com a 1ª pessoa a omição do subject estaria certa?? se for she/he estará errada?? uma ultima pergunta a oração (7) está correta?? se estiver me esplica, pois nesse mesmo site q me referi estava escrito assim:Well, folks. I gotta get going now. Gotta busy day ahead of me. Cheerio!Nossa!! Obrigada pela paciencia e parabéns novamente pelo seu trabalho!Take care!!

  62. Eu tenho percebido também que o get ou o got é usado para afirmar uma pergunta. Por exemplo: You get it? Ou You got it? (Você entende?) (Você entendeu?)

  63. Fantástico esse site! Essa do gotta então… clareou completamente isso na minha cabeça! Muito Obrigado! Se puder visitar ComeBacktoGospel ou VoltemosaoEvangelho.com, Tks a lot

  64. SUPER ! Me ajudou muito, sempre ficava perdida ! obrigada ! 🙂

  65. bela dica Denilson! gostaria que voce postasse algumas dicas sobre o "might" é bem complicadiiinho!! hehe ty!

  66. Tudo fez sentido agora!
    Adoro o seu blog! Você ensina de modo muito didático e divertido!

  67. Teacher, could help me? Em uma frase no passado com dois verbos sendo ou deles “be”, todos os dois devem ficar no tempo verbal “passado”. For Example: I DIDN’T WAIT it WAS your birthday yesterday.

  68. muito obrigado por me proporcionar esta oportunidade. Bezerra

Botão Voltar ao topo